prendas/reciclagem | gifts/recycling

(este artigo está em esboço desde o dia 5, dia em que pedi às minhas meninas fotos  que faltam – só duas enviaram e agora vai mesmo assim)

antes do Verão encontrei várias pechinchas e tive algumas ofertas de materiais para cintos e bolsas em desuso, bolas de madeira de vários tamanhos e cores e ainda uma série de amostras de vários tipos de imitação de peles, em cores diversas.
before last Summer I found several bargains and had some offers of materials for belts and bags in disuse, wooden balls of several sizes and colors and many samples of various kinds of imitation fur, in various colors as well.

 

pechinchas para reciclar

pechinchas para reciclar

ofertas para reciclar

ofertas para reciclar

muitas amostras de napas

muitas amostras de napas

em 2015, por motivos de saúde não dei prendas a ninguém e recebi de todos um miminho.
Este ano decidi que todos teriam qualquer coisa feita por mim, filhos (4), sobrinhos (8) e sobrinhos netos (10) felizmente são mais elas que eles… para a mariamana também
comecei a reciclar estes materiais em Agosto, faltam algumas fotos…
para os sobrinhos netos e sobrinhos masculinos foi tudo da reciclagem
in 2015, for health reasons I gave no gifts to anybody and received from everyone a little gift. This year I decided that everyone would have anything done by me, children (4), nephews (8) and grandchildren (10) fortunately are more girls than boys… still for mariamana
started to recycle these materials in August, some photos are missing …for grandchildren nephews and nephews was everything from recycling

 

reciclar 7

reciclar 7

reciclar 6

reciclar 6

reciclar 4

reciclar 4

reciclar 3

reciclar 3

reciclar 1

reciclar 1

porta chaves

porta chaves

Nova imagem (3)

reciclar 8

Nova imagem (2)

reciclar 2

para as filhas, sobrinhas e mariamana fiz as prendas com fios metálicos da Yoola Design, também faltam fotos pois nunca fiz duas prendas iguais
for the daughters, nieces and mariamana made the gifts with metal wires from Yoola Design, also missing photos since I never made two equal gifts

 

wire gift 1 recycling the exccess of another necklace

wire gift 1 recycling the excess of another necklace

wire gift 2

wire gift 2

wire gift 3

wire gift 3

wire gift 4

wire gift 4

wire gift5

wire gift5

wire crochet 3 flowers done from wire scraps

wire crochet 3 flowers done from wire scraps for fun

para estas prendas fizemos, a minha filha e eu, caixas como esta, de várias cores
we, my daughter and I, made for these gifts  boxes like this one

caixas feitas em casa
homemade boxes

 

balanço/projetos | balance/projects

véspera de Natal
Christmas Eve

did not fit in the machine…
não coube na máquina…

thirty shoes from 2 to 80 years
trinta sapatos dos 2 aos 80 anos

acho que nunca tive tanto frio no Natal e final de ano como neste de 2017, e parece que ainda vem aí mais frio, por aqui há muita tosse, espirros, lenços de papel e alguma febre – à espera que passe.
o ano de 2017 foi um ano muito diferente dos anteriores – quanto a manualidades foi quase todo dedicado ao croché para recuperar as mãos, comecei com sedas e algodão até descobrir a Yooladesign e o croché com arame – adorei e recuperei mesmo muito mais depressa a força nas mãos – muitas prendas de natal foram feitas com arame – colares, brincos de várias formas e foram um sucesso
nunca apreciei muito fazer croché, embora haja coisas fabulosas, acho que  não vou abandonar o croché com arame mas tenho muitas saudades do bordado
em 2017 só bordei com a Ana para o air embroidey club estando ainda, desde ontem, a acabar o penúltimo bordado de 2017
para 2018 queria aderir a um desafio (adaptado por mim, para mim…) da ritacor  ao qual aderiu a Dahlia  (conheço a ritacor há muito a Dahlia há menos tempo,  até ver, ambas virtualmente – gosto/identifico-me muito com o que e como escrevem)
preciso de desafios e este vai ser o de 2018 – não vai ser a preto e branco (embora adorasse, mas implicaria não gastar restos) vai ser muito feito à mão e máquina o menos possível – e veremos o resultado
tenham um Bom 2018.
I think I never feel so cold at Christmas and the end of the year, like this one 2017, and it seems that it is still colder next days, here are a lot of coughing, sneezing, tissues and some fever – waiting for it to pass.
the year 2017 was a year very different from the previous ones. As for crafts, almost everything was dedicated to crocheting to recover hands, I started with silks and cotton until I discovered Yooladesign and crochet with wire – I loved and recovered much faster the force in the hands – many Christmas gifts were made with wire – necklaces, earrings of various shapes and were a success
I have never really enjoyed crocheting, although there are fabulous things, I do not think I will abandon the crochet with wire but I miss the embroidery
in 2017 I only stitched with Ana for the air embroidey club, and since yesterday I’m still finishing the penultimate embroidery of 2017
for 2018 I wanted to join a challenge (adapted by me, for me …) of ritacor to which Dahlia joined (I’ve known ritacor for a long time Dahlia for less time, virtually both so far – I like/identify myself a lot with what and how they write)
I need challenges and this is going to be 2018 one – it’s not going to be black and white (although I would love it, but will not use my scraps) will be very handmade and machine as little as possible – and we will see the result
have a Good 2018.

quase Natal | almost Christmas

trying new forms
tentando novas formas

While waiting for Yael Yooladesign’s order I take advantage of the wire remains to try new ways and I am learning more about the behavior of the wire. Some Christmas gifts are already made, but can’t show yet. After Christmas.
Enquanto espero a encomenda da Yael Yooladesign aproveito os restos de arame para tentar novas formas e vou aprendendo mais sobre o comportamento do arame. Alguns presentes de natal, já estão feitos, mas ainda não posso mostrar. Depois do Natal.

In the meantime I made a birthday gift based on this link, found in Pinterest, among others (I made some minor changes) – very easy – thanks Bethany
Entretanto fiz uma prenda de anos tendo por base esta ligação, encontrada no Pinterest, entre outras (fiz algumas pequenas alterações) – muito fácil – obrigada Bethany

This slideshow requires JavaScript.

A Nativity for Mariamana.

 

marmelada e geleia | quince marmalade and jam

marmelada 1

marmelada duas cores

geleia 1

geleia 2
Conseguem ver o reflexo das minhas mãos a tirar as fotografias?
Can you see the reflection of my hands taking pictures?

Só sei que gastamos 47 kg de açúcar. Just know we used up 47 kg of sugar.
Passou uma semana de relativo descanso em casa depois das semanas atribuladas anteriores de que já falei – pôr leituras e papeis em dia, acabar de organizar/arrumar coisas que tinha começado em Setembro? Outubro? já não sei. Nada de agulhas e linhas…
I spent a week of relative rest at home after the previous troubled weeks that I have already told you – by readings and paperwork, finishing arrange / fix things that had started in September? October? I don’t remember. No needles nor threads …
Bouça / mata, vista da Casa, quase um mês depois dos incêndios (a parte menos feia…) e a chuva tão necessária continua a não chegar!
Woods, view from the House, almost a month after the fires (the less ugly part …) and the much-needed rain still does not arrive!

Boa semana a todos! A good week to all of you.

incêndios – amigos – almoço | fires – friends – lunch

O ano de 2017 tem sido trágico em Portugal, devido aos incêndios, tempo sem chuva e muito seco. Estamos com falta de água nalgumas zonas.
Tivemos um Verão muito, muito quente e um início de Outono igualmente quente e seco. O calor passou mas a chuva não vem e tanta falta faz.
Passei o mês de Agosto na Casa, com o coração nas mãos e uma equipa especializada e fazer limpeza nas bouças, não temos eucaliptos (o meu avô dizia que o eucalipto secava tudo à volta) mas temos pinheiros e carvalhos. No mês de Setembro a Casa teve uma festa linda que já referi. O mês de Outubro e início de Novembro estivemos fora do Porto ora a dar apoio ao filho, em Lisboa, ora no Douro a apoiar a filha.
Entretanto os fogos chegaram bem perto da Casa. Pela bouça e pelos campos.
As fotos foram tiradas na manhã de 16 de Outubro pela minha filha e uma sobrinha, as únicas da família que estavam por perto – uma no Douro, outra no Porto – Lá se encontraram com alguns dos Amigos que combateram o fogo – ainda o chão fumegava.

This slideshow requires JavaScript.

Como é bom termos Amigos como os que temos que, na nossa ausência, defenderam a casa do fogo assustador, pela violência e vento que fez naquele domingo, 15 de Outubro e conseguiram. A  Casa onde o nosso Avô Vaz nasceu abriu-se a estes Amigos (e não estão todos nas fotos…) no domingo, 12 de Novembro para um almoço e um modesto agradecimento a todos. Bem hajam!

This slideshow requires JavaScript.

Muito, muito obrigada a todos!

… … … …

Prodígios da natureza, com o rio Douro ao fundo…
Wonders of nature with Douro river in the background…

Nota-se muito que estou no Portugal profundo?
Lindo, lindo e frio, frio!
Do you really notice that I’m in deep Portugal?
Gorgeous beautiful and cold, cold!

amanhã a segunda neta faz 12 anos!   
tomorrow my second granddaughter is 12 years old!

já Novembro | November already

e ainda não vos mostrei tudo o que fiz em Agosto, mas o tempo não dá para tudo,
aqui mostrei os colares de arame que fiz depois de encontrar a Yoola aka Yael
and I have not shown you everything I did in August, but time flies
here I’ve shown you the wire necklaces I did after fiding Yoola aka Yael

esta foi a minha mesa de trabalho em Agosto, experimentando e reciclando uma série de coisas
this was my work table in August, 
 experimenting and recycling a lot of things

work in progress

experiências 3

necklaces recycling

more recycling necklaces

necklace and earrings also recycled

há mais, mas hoje já não há mais tempo, até breve
there is more, but today there is no more time, see you soon

 

air embroidery Agosto | August

completo – com luz natural
complete with natural light

iniciei o desafio de Agosto na semana passada, no Douro – muito calor – refugiei-me num sítio fresco mas com má luz, não o façam se puderem, claro. As fotos, por isso, não estão boas
last week I started the August challenge in Douro – very hot – I took refuge in a cool place but bad light, never do it if you can, of course. So the photos are not good

can you see the difference of colors?
conseguem perceber a diferença de cores?

comecei com linha branca e depois fui para a linha ecru, penso eu. Este “pequeno facto” determinou tudo o resto. Decidi, para disfarçar fazer o ponto matiz e segui – sou preguiçosa…
I started with white thread and then I went to the ecru line, I think. This “small fact” determined everything else. To mask I made long and short stiche and went on – I’m lazy…

alisar com a unha do polegar
smoothing with the thumbnail

há muito tempo, ao ler sobre bordado japonês com seda, aconselhava-se que se suavizasse o ponto cheio com a unha do polegar or
long ago, when reading about Japanese silk embroidery, it was advised to soften satin stitch with the thumbnail or

smooth with the needle
alisar com a agulha

ou / or

levantar com a agulha todos os pontos – pelo avesso
lift all the stitches with the needle – on wrong side

tudo com muita delicadeza,claro! – dicas e truques que podem ajudar
all very gently of course! – tips and tricks that can help

DMC threads
linhas usadas DMC


completo
complete

e já comecei o de Setembro
and already started the September one