Respondendo à simpática holandesa Corry (visitem o Dutch blue e vejam uma série de coisas bonitas!) vou tentar explicar como fiz os chinelos.
Tinha ainda que usar tela/batting/interfacing (nunca sei como dizer em português!) para que não ficassem demasiado finos.
O interfacing que usei neste par, é um pouco grosso. Portanto tenho três camadas: o tecido de algodão, o interfacing e a flanela.
The interfacing I used in these slippers, it’s a little thick. So I have three layers: cotton fabric, interfacing and flannel.
O primeiro par foi feito e desfeito várias vezes. Por causa do interfacing! Acabei por cortá-lo 0,5cm mais pequeno que o molde. Isso facilita a união das duas partes. O resultado é bastante confortável.
The first pair was done and undone several times. Because of interfacing! I finished to cut it 0,5cm shorter than the pattern. This makes easier the union of the two parts. The result is very comfortable.
O segundo par foi mais fácil. Só tem duas camadas: tecido de algodão e feltro. O resultado é mesmo um par de chinelos de viagem que ocupam muito pouco na mala. Parece que se anda em meias.
The second pair was much easier. It has only two layers: cotton fabric and felt. The result is a really pair of slippers to voyage – they take little place in a suitcase. It seems we walk in socks.
O terceiro par foi feito com três camadas, desta vez: tecido de algodão, aquele interfacing fino e feltro. O resultado é idêntico ao segundo par, mas fica um pouco menos maleável.
The third pair was made with three layers, this time: cotton fabric, that thin interfacing and felt. The result is similar to the second pair, but it is a little less malleable.
Para aproveitar algumas sobras fiz um quarto par, mais pequeno, com: tecido de algodão, interfacing mais grosso e feltro. São confortáveis.To save some scraps I made a fourth pair, smaller, with: cotton fabric, the thicker interfacing and felt. They are comfortable.
(Podem clicar nas fotos para ver melhor. You can click on photos to see better.)
Conclusão: todos eles ocupam pouco lugar numa mala; os mais confortáveis são o primeiro e quarto; o feltro é melhor que a flanela; pode ainda experimentar-se a quarta versão com uma variante: eliminar o interfacing da parte superior do chinelo, mantendo-o só na sola.
Conclusion: all of them take little place in a suitcase; the most comfortable are the first and the fourth; felt is better than flannel; we can still try the fourth version with a change: removing the interfacing from the upper side, keeping it only in sole.
Espero que tudo isto faça algum sentido para quem lê…
Hope all this make any sense to you… feel free to make any question; surely I’ll answer even if it is to say I don’t know…
Thank you so much for the link and the good advise! I will certainly want to try making these slippers. I have a vacation comming up and they will be perfect to take along with me in my suitcase!
LikeLike
Thank you for all the information! I love your travel slippers. I think I might like to have a try at making some too.
LikeLike
Hi Meri. I got the linen from herehttp://www.etsy.com/shop.php?user_id=5073787I am looking forward to my weekend, I am going to London to see my daughter. Hope you have a lovely weekend too!
LikeLike
Ficam o máximo mas dão uma trabalheira, não?
LikeLike