o meu Avô | My Grandfather

INAUGURAÇÃO DO MONUMENTO DE HOMENAGEM A ANTÓNIO DOS SANTOS GRAÇA

O meu Avô
My Grandfather
Data

7 de setembro

17h00 Horas
Local

Avenida Santos Graça (lado poente), Póvoa de Varzim

https://www.cm-pvarzim.pt/eventos/inauguracao-do-monumento-de-homenagem-a-antonio-dos-santos-graca/

Luzine Happel – Don’t miss this, please | Luzine Happel – por favor não percam!

Não percam esta oportunidade! Don’t miss this opportunity

For 21 days in September there will be various attractive discount promotions. It all begins on 7 September. Look forward to next week’s blog post announcing the first promotion.

In September 1998 I started publishing my own books. Now I look back on 21 successful years – 21 years of self-published books –
EMBROIDERY BOOKS !

The only way to print in small quantities and maintain affordable prices was to do almost everything myself. After coming up with the concept of an embroidery project, I had to divide the embroidery into easy-to-understand steps, photograph it and then edit the images, write short but precise descriptive texts, create print layouts, bind the text, and, finally, send the books all around the world.

Schwalm whitework, which still inspires me and which I have specialized in in the meantime, is so incredibly versatile that one cannot negotiate all the possibilities in one publication. In order to be able to present the individual techniques in a comprehensible way, detailed descriptions with good images are needed. Over time, twenty-six different titles have emerged – some of them also designed for left-handers. Almost all of them have now been translated into English; the most important ones have also been translated into French. Some publications have been printed less than 100 times; this doesn’t bother me because I believe it is important to pass on all the components worth knowing. Now there are only two topics missing; once these are written about, I believe I will have described everything on the subject.

Last year I was so busy completing my lessons for beginners that I didn’t even think about the anniversary. The 21st anniversary is now to be duly celebrated. Please celebrate with me!

For 21 days in September there will be various attractive discount promotions. It all begins on 7 September. Look forward to next week’s blog post announcing the first promotion.

And please, forward this and the promotional posts on to your interested embroidery friends.

Luzine Happell’s filling patterns | Crivos (?) por Luzine Happell

Today I found a precious post at Luzine Happel’s blog,  which makes me to interrupt  the pause that I imposed myself on my blog.
I deeply appreciate Luzine’s work and the hard work she does in order to preserve and teatch  the art of Schwalm work.
I have already mentioned Luzine and her wonderful books (German, English and French) on this blog several times, so I have to refer  this work that she’s doing on her  site by adding an image file with fill patterns, which in Portugal is called “Crivo”. Therefore, it is very important for us Portuguese people this fantastic reference since we have here fewer and fewer people with the qualities and skill for its teaching. Here you can learn with Luzine!
Still she is improving it with several samplers!
I’m afraid few people will read this post, my readers are not many I think.

Luzine Happel filling patterns / Crivos(?) por Luzine

Crivos(?) pot Luzine Happel

Here you can see how Luzine teach and here the part 2

teaching step by step

step by step teaching

Have a nice weekend!

Hoje encontrei um post precioso no blogue de Luzine Happel, que me faz interromper a pausa que me impus no meu blog.
Aprecio profundamente o trabalho de Luzine e o trabalho árduo que ela faz para preservar e divulgar a arte do trabalho de Schwalmwork.
Já várias vezes me referi à Luzine e aos seus maravilhosos livros ( em Inglês, Alemão e Francês), neste blogue, pelo que tenho que referir este trabalho que está a fazer no seu site adicionando um arquivo de imagens com padrões de preenchimento, que em Portugal se chama “Crivo”, que se torna cada vez mais raro. Portanto muito importante para nós portugueses esta referência fantástica uma vez que temos por cá cada vez menos pessoas com a qualidade e habilidade para o seu ensino Aqui pode aprender-se com a Luzine!
O site está ainda em desenvolvimento.
Só receio que poucos vão ler este blogue, os meus leitores são poucos…

Bom fim de semna!

Um dia será mesmo tarde!

Mandaram-me esta ligação que achei bastante interessante. As descrições em dicionário não existem e as que existem são diminutas, tem toda a razão Helder Guégués, um dia será mesmo tarde!

Fiz uma série de textos Coisas Curiosas em que divaguei sobre pontos e sua nomenclatura, desanimei quando fiquei sem grandes resposta a este segundo texto  Depois a “vidinha” impôs-se e deixei de viajar por esse interior, mas tenho muita pena.

Bom fim de semana!

Summer / Autumn 3

Precisamente a 1 de Junho lancei-me a outro desafio feito no blogue da Amina – Stitch Floral – um projeto da Trish Burr, ou seja no nosso chamado ponto matiz. Já tinha comprado à Trish Burr um pequeno desenho e decidi comprar também o seu livro com este projeto. Foi bastante díficil concluí-lo pois comecei a ter problemas nas mãos, mais propriamente nas unhas, muito quebradiças! Não conseguia trabalhar nem com lãs nem com sedas. Com as linhas de algodão DMC não ficaria parada, mas também não foi fácil. Só acabei a 12 de Julho.
Just on 1st June I dared to join another challenge on Amina’s blog – Stitch Floral – a project by Trish Burr, that is needlepainting. I had already bought Trish Burr a small drawing and decided to buy her book with this project as well. It was very difficult to complete it because I began to have problems in my nails, very brittle / crisp! I could not work with either wool or silk. With  threads of cotton DMC I’ll go on working, I thought, but it was not easy too. I finished on 12th of July

8 – two desired books for long

Há muito que descobri, através do Pinterest, o sítio  Alabama Chanin, a escola, a loja, os livros de Natalie Chanin e como estava com o curso da Sue Stone, achei oportuno comprar estes dois livros, através do Book Depository
For long I’ve discovered through Pinterest the Alabama Chanin site, the school, the store, the Natalie Chanin books, and how I was with Sue Stone‘s course, I found it convenient to buy these two books through Book Depository.

E a casa ficou um caos, embora muito pouco trabalho com agulhas e linhas fui vendo livros e tentando organizar projetos para o Natal.
And the house was a mess, though very little work with needles and thread I saw books trying to organize projects for Christmas.

14 – after summer new kits from Luzine Heppel

De regresso do Verão resolvi encomendar um kit da querida Luzine Happel, que vem acompanhado com explicações passo-a-passo minuciosas. Faz um trabalho árduo para manter viva a tradição do bordado Schwalm Whitework. Admiro-a imenso. Luzine está sempre pronta a ajudar qualquer dúvida que se tenha. Vão ver os seus trabalhos, a loja, e sigam o blogue que não se vão arrepender, com toda a certeza.
Returning from Summer I ordered a kit from dear Luzine Happel, which comes with detailed step-by-step explanations. She does hard work to keep the Schwalm Whitework embroidery tradition alive. I admire her immensely. Luzine is always ready to help any questions you may have. You have to see her work, the store, and follow her blog you will not regret, for sure.

Amanhã regresso a casa com as netas e os pais vão lá ter – a ver se é desta vez que começo a trabalhar com agulhas e linhas, embora as mãos ainda não estejam completamente bem.
Também quero dizer que nestas três mensagens tenho muitas ligações a pessoas de quem gosto ou cujo trabalho admiro e quero partilhar com quem me lê. O que recebo é a amizade que é recíproca. Bons trabalhos e bom fim de semana.
Tomorrow I’ll be home with my granddaughters and the parents will come there – hoping this time I start working with needles and threads, although the hands are not yet quiet well.
I also want to say that in these last three messages I have many links to people whom I like and enjoy or whose work I admire and I want to share with those who read me. What I receive is reciprocal friendship. Happy stitching and a great weekend.