o desafio / the challenge

Há dias a Pal desafiou-me expôr alguns trabalhos, com ela, numa venda de Natal. Algumas pequenas coisas estão feitas.
Apareçam para ver tudo ao vivo – sábado, dia 18 de Dezembro, no 110, Rua do Rosário, Porto.

Some days ago Pal challenged me to show with her some of my works in a little a  Christmas market. Some little things are done.
To see everything you could go to 110, Rosario street, Porto next Saturday,  Decemder 18th. ;)

This slideshow requires JavaScript.

a semana passada… / last week…

… foi bastante atribulada! Mas o que importa aqui é mostrar alguma coisa do que se fez de novo.
As netas aproveitaram o feriado e vieram, na véspera, fazer-me o presépio e a árvore de Natal. Há meia dúzia de anos que a árvore aqui de casa é artificial, daquelas que são montadas por camadas. Este ano a minha neta mais velha é que a montou com a mãe e no fim diz: ó mãe falta aqui uma camada! responde a mãe: não falta nada, tu é que cresceste! :)

… was a very busy week! But what’s important here is to show you something new.
My grand daughters came on the holiday eve and my Christmas tree and Nativity scene are done. My tree is artifitial – those built by layers. This year my eldest grand daughter assembled the tree with her mother. At the end she said: mum it’s missing a layer! mum replied: no it’s not missing, you’ve just grown! :)

Na quarta feira tinha que dar resposta ao pedido que a minha filha me tinha feito: a filha mais velha tem que ir vestida de rainha na festa de Natal da escola. Já tinha um vestido, muito vistoso, de uma prima. Faltava-lhe a capa!

On Wednesday I had to attend to my daughter request: her eldest daughter will be a queen at the school Christmas party. She already has a very garish dress from a cousin. It was missing the mantle!


O que fazer? Não queria comprar nada. Viramos do avesso o que tinha e lá encontramos um pedaço de feltro cor de vinho. Medimos, cortámos e fez-se uma capa. Só que a I. perguntava se não se podia pôr aquele pelinho com pintinhas pretas… eu e a mãe não percebíamos o que ela queria. De repente desce as escadas a correr e volta a subir com um dos Reis Magos do presépio.

What to do? I wanted to buy anything. We search through what I had and finally we found a piece of dark burgundy felt. We measured, cut and we did a mantle. But I. was always asking us for that little fur with little dots…my daughter and I didn’t understand what she wanted. Suddenly she run downstairs and came back with one of the Magus Kings from Nativity scene.

Vêem aquele pelinho com pintinhas pretas à volta do pescoço???
Mais procura e mais feltro, agora branco. Na procura fui encontrando ideias (encontrei coisas que já não me lembrava que tinha…).

Do you see that little fur with little dots around the neck???
More searching and more felt, now white. While searching I was finding ideas (I found things I didn’t remember I have…).

E ficou assim… (precisa ser passado a ferro…)
And it’s done… (and needed ironing…)

Encontrei uma espécie de flores que tinha experimentado fazer de restos de tecido, há muito tempo e ainda aproveitei uma ;) e com muitos bocadinhos de feltro cosidos à toa distribuí as tais pintinhas pela capa.
Só tenho pena de não ter fotografado a cara de alegria quando chegou à tardinha e viu o manto pendurado em cima do vestido!

Tenham uma boa semana.

 I found a kind of flowers I’ve tried to do with scraps long ago and still used one ;) and with little bits of felt sewed carelessly I’ve spread those little dots on the mantle.
I just am sorry not to have a photo of her happy face when she arrived in the evening and saw the mantle!

Have a great week.

Compras de viagem / Travel shopping

É claro que fiz algumas compras na viagem aos Estados Unidos. Não tantas quantas as desejadas… ;)

Of course during my visit to United States I’ve made some shopping. Not so much as I would like… ;)


Comprei uma pequena caixa de luz, para copiar desenhos numa loja Jo-Ann e um candeeiro OttLite, numa loja Michael’s. Encontrei estas lojas numa das áreas comerciais da zona onde ficámos.

I bought a little light box at Jo-Ann and an OttLite lamp at Michael’s. Both are local stores just near the place we’ve stayed.

Também tive que entrar em algumas livrarias, nomeadamente na Borders e na Barnes & Noble, onde comprei três livros. Estive numa enorme livraria de livros japoneses e a oferta era tanta que me baralhei e não comprei nada…

I had to visit some bookshops as well, namely Borders and Barnes & Noble, where I bought three  books. I was at a big Japonese bookshop and there was so many offer that I bought none…

Sew, so cute! da Mary Engelbreit – 26 projectos simples de costura. Espero melhorar (bastante) os meus conhecimentos de costura.

Sew, so cute! by Mary Engelbreit – 26 easy sewing projects. I hope to improve (enough) my sewing skills.

Quilting In No Time by Emma Hardy – 50 step-by-step easy projects. Trying to learn how to quilt. So far I’ve corrected my diction about the word…

Quilting In No Time da Emma Hardy – 50 projectos fáceis passo a passo. Para tentar aprender a fazer quilts. Para já corrigi a dicção da palavra…

Traditional Chinese Designs – Iron-on transfer patterns da Barbara Christopher

Este é o meu preferido e encontrei-o por acaso. E foi o mais barato!
São dezoito motivos em página inteira, e seis páginas com motivos mais pequenos, tudo com a chave de cores, de pontos e instruções. No centro estão os motivos para transfererir com o ferro de passar. Os motivos são muito, muito bonitos!

Traditional Chinese Designs – Iron-on transfer patterns by Barbara Christopher

This is my favorite and found it by chance. And it was the cheapest one! 
Eighteen beautiful patterns in full pages and then six pages with several little patterns, all with color key, stitch key and directions. The pages in the middle are the reverse iron-on transfers. The patterns are wonderful.

À esquerda o motivo, no meio o iron-on transfer, à direita as instruções.

At the left the pattern, between iron-on transfer, at the right the directions.

As fotos dos motivos já bordados (em tamanhos mais pequenos) fazem parte da capa e contracapa que é desdobrável. Dentro só as páginas de instruções e os transfers.
Cada motivo tem o tipo de fio e cores recomendados: DMC meadas de 6-fios,  DMC Cutwork Thread 12, DMC Pearl Cotton 5, DMC Matte Embroidery Cotton, DMC 3-Ply Persian Wool. Não faço ideia se estas linhas estão disponíveis em Portugal em todas as cores referidas. As duas últimas nem conheço e a DMC 12 só conheço em branco… Surpreende-me que o fio recomendado não seja a seda!

The pattern pictures already embroidered (in smaller sizes) are on the cover and back cover which can be unfolded. Inside only the direction pages and transfers.
Each pattern has the recommended threads and colors: DMC 6-strand Floss, DMC Cutwork Thread 12, DMC Pearl Cotton 5, DMC Matte Embroidery Cotton, DMC 3-Ply Persian Wool. I’ve no idea if all these threads are available in Portugal. The two last ones I don’t know at all and DMC 12 only know in white… I’m surprised silk is not recommended!

coin purse, glasses case… porta moedas, porta-óculos…


Já há muito que não usava a máquina de costura… (está no quarto mais frio da casa e a primavera parece não querer chegar).

The sewing machine wasn’t used for long… (it is in the coldest room of the house and looks like Spring is late).

a make a month for March

Já há algum tempo que estes tecidos estão cá por casa. Decidimos, eu e a minha filha, usar um deles para forrar duas prateleiras de um armário. Aconteceu este fim de semana, finalmente.
É a minha participação, para o mês de Março, no grupo a make a month.

I have these fabrics for long. My daughter and I decided to use one of them in a cupboard. At last it happened last weekend!
It’s my challange for March at a make a month group.

Escolhemos o mais claro.

We’ve chosen the lightest.

(a fotografia não ficou muito bem)

(the picture is not good)

pequenas coisas / little things

 

feita de sobras de tecido / made from scraps

finalmente aplicadas rendas feitas há muito tempo!

long time I’ve made these crochet laces, applied at last!

 

e uma prenda feita pela mariamana.

and a gift made by mariamana, my sister.

Tabuleiro multiusos / Multiuse tray

Este tabuleiro é ideal para trabalhar no computador, ler ou tomar um café/chá no sofá.
Vai ter muito uso, com certeza!
 
This tray is great to work with a laptop, read or drink a coffe/tea sat on a sofa.
I’ll make good use of it!