lua vermelha | red moon

Só em 2100 se volta a repetir o fenómeno, aqui fica registado o que vimos (meio enevoado) para memória futura – será que os nos tetranetos irão ver o próximo?!
Only in 2100 that phenomenon is repeated again, here we record what we have seen (half foggy) for future memory – will our great grandchildren’s children see the next  one?!

This slideshow requires JavaScript.

Jornal das Letras, Artes e Ideias – nº 1242

JL nº1242

atualmente o único jornal que entra cá em casa, em papel – assinado há muitos anos – jornal quinzenal que é lido com muita atenção.
terminei hoje o último editado, chegado há oito dias – uma semana para saborear – vou guardá-lo de forma especial pelos dois temas que considero especiais neste número: o filme destacado na primeira página O Labirinto da Saudade de Miguel Gonçalves Mendes e o ensaio também destacado na primeira página Um Museu… de Portugal de António Manuel Hespanha que apreciei imenso e, se me é permitido, aconselho a leitura.
(se clicarem na imagem vão ter ao Facebook do JL)

Feliz Ano 2018 ! Happy Year 2018

único desejo
Respeito  pela  Declaração Universal dos Direitos Humanos
sem as habituais hipocrisias e demagogias
only desire
Respect for the Universal Declaration of Human Rights
without the usual hypocrisies and demagogues

que se passa desde maio? | what’s happening since May ?

No meu dia a dia tanta coisa que é impossível resumir, por isso o afastamento do meu blogue.
In my daily life so much that it’s impossible to sum up, hence the absence from my blog.

Akimest data

Tanto spam no wordpress.com também não ajuda nada.
Um bom outono para todos.
So much spam on wordpress.com also does not help anything.
A good autumn for all.
(até breve, espero)   (see you soon, I hope)

Adenda | Addendum

Adenda ao post anterior  | Addendum to previous post

Ando muito trapalhona a escrever quer no blogue quer no grupo do Facebook do Air Embroidery Club. Desaparecem-me fotos e texto, ou parte deles, como hoje verifiquei. Quando vim para fazer um novo post vi que uma parte do texto da primeira foto tinha desaparecido. Aqui vai.
I’m a bit of clumsy writing on both the blog and the Air Embroidery Club Facebook group. Photos and text or part of them disappear as I checked today. When I came for a new post I saw that part of the text of the first photo had disappeared. Here goes.

esqueleto da árvore
tree skeleton

usei Mouliné Madeira (6 fios) cor 2711 09 + Moulinée DMC 3860 – alternado 2 fios +1 fio ou 1+2  de cada cor,para ramos mais grossos, para os mais finos 1+1 – Este tipo de alternância, se feito em folhas (vários tons de verdes) ou água, mar ou rio (vários tons de azuis e verdes) e etc. pode fazer um efeito matiz/ pintura. 
I’ve used Mouliné Madeira (6 threads) colour 2711 09 + Mouliné DMC 3860 – alternating 2 threads + 1 thread or 1 + 2 of each colour for thicker branches, to thinner ones 1+1 – this kind of changes if done in  leaves (several shades of greens) or water, sea or river ( several shades of blues and greens) and other colours, can do a  long and short stitches or painting effect.
A parte que falta | Missing part
O tronco mais grosso foi feito com um ponto italiano  Punto Bizantino, que tanto quanto percebo, do que tenho lido sobre ele é uma técnica (recente sec.XX) inspirada nos mosaicos em relevo da Duomo di Ravenna  e que consiste em contornar os desenhos com ponto pé de flor e encher os espaços maiores com o dito ponto bizantino que é, na explicação final, o Punto Stuoiafeito com fio (2) Mouliné na diagonal, da esquerda para a direita e de baixo para cima, não muito longo, fazendo um ponto lançado um pouco solto (frouxo, como o nosso ponto de Castelo Branco) fechando-o com pontos oblíquos da esquerda para a direita, na direção do centro do trabalho. Confuso?
The  thickest trunk was done with an Italian stitch Punto Bizantino , which as far as I can see of what I’ve read about it, is a technique (recent sec.XX) inspired by the embossed mosaics of the Duomo di Ravenna and  consists of edging the drawings with Stem Stitch and fill the larger spaces with the said Byzantine Stitch which is in the final explanation the Punto Stuoia – done with 2 threads Mouliné diagonally, from left to right and from the bottom up, not too long, doing a released stitch a bit loose (frouxo, like our Castelo Branco Stitch), closing it = couching it  with oblique stitches from left to right, towards the center of the work. Confused?
Imagens daqui  | Pictures from here.

Punto stuoia

Punto stuoia/ Punto Bisantino

Punto stuoia / Punto Bisantino

WIP muito muito antigo

Há muitos, muitos anos que me debato com este ponto, mas agora sei muito mais sobre este ponto, acho eu.
For many, many years I’m struggling with this stitch but now I know much more about this stitch, methinks.

works in progress pormenor/detail

Bom fim de semana. Happy weekend.