Luzine Happel – Don’t miss this, please | Luzine Happel – por favor não percam!

Não percam esta oportunidade! Don’t miss this opportunity

For 21 days in September there will be various attractive discount promotions. It all begins on 7 September. Look forward to next week’s blog post announcing the first promotion.

In September 1998 I started publishing my own books. Now I look back on 21 successful years – 21 years of self-published books –
EMBROIDERY BOOKS !

The only way to print in small quantities and maintain affordable prices was to do almost everything myself. After coming up with the concept of an embroidery project, I had to divide the embroidery into easy-to-understand steps, photograph it and then edit the images, write short but precise descriptive texts, create print layouts, bind the text, and, finally, send the books all around the world.

Schwalm whitework, which still inspires me and which I have specialized in in the meantime, is so incredibly versatile that one cannot negotiate all the possibilities in one publication. In order to be able to present the individual techniques in a comprehensible way, detailed descriptions with good images are needed. Over time, twenty-six different titles have emerged – some of them also designed for left-handers. Almost all of them have now been translated into English; the most important ones have also been translated into French. Some publications have been printed less than 100 times; this doesn’t bother me because I believe it is important to pass on all the components worth knowing. Now there are only two topics missing; once these are written about, I believe I will have described everything on the subject.

Last year I was so busy completing my lessons for beginners that I didn’t even think about the anniversary. The 21st anniversary is now to be duly celebrated. Please celebrate with me!

For 21 days in September there will be various attractive discount promotions. It all begins on 7 September. Look forward to next week’s blog post announcing the first promotion.

And please, forward this and the promotional posts on to your interested embroidery friends.

Luzine Happell’s filling patterns | Crivos (?) por Luzine Happell

Today I found a precious post at Luzine Happel’s blog,  which makes me to interrupt  the pause that I imposed myself on my blog.
I deeply appreciate Luzine’s work and the hard work she does in order to preserve and teatch  the art of Schwalm work.
I have already mentioned Luzine and her wonderful books (German, English and French) on this blog several times, so I have to refer  this work that she’s doing on her  site by adding an image file with fill patterns, which in Portugal is called “Crivo”. Therefore, it is very important for us Portuguese people this fantastic reference since we have here fewer and fewer people with the qualities and skill for its teaching. Here you can learn with Luzine!
Still she is improving it with several samplers!
I’m afraid few people will read this post, my readers are not many I think.

Luzine Happel filling patterns / Crivos(?) por Luzine

Crivos(?) pot Luzine Happel

Here you can see how Luzine teach and here the part 2

teaching step by step

step by step teaching

Have a nice weekend!

Hoje encontrei um post precioso no blogue de Luzine Happel, que me faz interromper a pausa que me impus no meu blog.
Aprecio profundamente o trabalho de Luzine e o trabalho árduo que ela faz para preservar e divulgar a arte do trabalho de Schwalmwork.
Já várias vezes me referi à Luzine e aos seus maravilhosos livros ( em Inglês, Alemão e Francês), neste blogue, pelo que tenho que referir este trabalho que está a fazer no seu site adicionando um arquivo de imagens com padrões de preenchimento, que em Portugal se chama “Crivo”, que se torna cada vez mais raro. Portanto muito importante para nós portugueses esta referência fantástica uma vez que temos por cá cada vez menos pessoas com a qualidade e habilidade para o seu ensino Aqui pode aprender-se com a Luzine!
O site está ainda em desenvolvimento.
Só receio que poucos vão ler este blogue, os meus leitores são poucos…

Bom fim de semna!

Luzine Happel again!

Limetrosen I, by Luzine Happel         (não sei traduzir para português, talvez crivos, acho eu)

Limetrosen I, in blue    (não sei traduzir para português, talvez crivos, acho eu)

in blue, to see better

Mais um livro da Luzine Happel, desta vez refez todo o trabalho anterior (executado a branco) em azul e maior para melhor percepção . Vale a pena ler o post, onde se percebe bem a vontade de partilhar este trabalho com qualidade.
Muito obrigada Luzine por todo esse esforço.
Another book by Luzine Happel, this time reworked all the previous work (worked in white) in blue and bigger for better perception. It is worth reading the post, where you can clearly see her willingness to share this work with quality.
Thank you so much Luzine for all that effort.

 Aprecio imenso o trabalho incansável da Luzine Happel e a forma como o partilha quer no seu blogue quer em livros absolutamente únicos, minuciosos nas fotos passo a passo como explica a execução, a disponibilidade para esclarecer qualquer dúvida. Sei porque tenho não todos, mas vários dos seus livros.
No blogue podemos encontrar não só muita da investigação que tem feito sobre o Schwalm Whitework, mas também muitos pequenos projectos muito bem explicados.
O blogue é escrito originalmente em alemão, mas tem uma versão em inglês e os livros também escritos em alemão têm edições em inglês e também francês.

Relativamente a outros livros de bordados ilustrados com fotos ou esquemas estes livros têm preços muito mais acessíveis, tendo em conta o trabalho que é fotografar, com muita qualidade e pormenor.
O portal é digno de uma visita. Vão lá e desfrutem. Tenham um bom domingo.

I really appreciate Luzine Happel’s tireless work and the way she shares either her blog or her absolutely unique books with detailed step-by-step photos, how she explains the execution, even her willingness to answer any questions. Because I have some of her books I know well its quality.
In her blog we can find not only much of the research she has been doing on Schwalm Whitework, but also many small projects very well explained.
The blog is originally written in German, but has an English version, books written in German have editions in English and French as well.

Regarding other embroidery books illustrated with pictures or schemes these books have much more affordable prices, taking into account the work that is to photograph, with great quality and detail.
The site is worth a visit. Go and enjoy. Have a great Sunday.

 

 

Não percam! Don’t miss!

new book by Luzine Happel

Please don’t miss the last Luzine Happel book for downloading. It looks great and I have no doubt about the step by step instructions – they are always great in each book Luzine writes! I’m Luzine fan!

In Schwalm whitework wide motif bands are often bordered by narrow borders and ornamental…
LUZINE-HAPPEL.DE

http://www.luzine-happel.de/?p=5319&lang=en

Luzine Happel’s work, always a beauty!

Thanks Luzine for sharing!

Não me canso de seguir este site www.luzine-happel.en, especialmente o blogue!

Escrito, originalmente, em alemão, com alternativa de mudar para o inglês.
http://www.luzine-happel.de/?p=3752&lang=en, Please take a look, in English version!

Trabalhos lindíssimos, os da Luzine!
Eu adoro todos os seus livros! A começar pelo The basic Principles of Schwalm Whitework, que é fundamental para todos os outros. Os livros estão disponibilizados em alemão, inglês e francês!

448_fertig by Luzine Happel

filling pattern nº448 by Luzine Happel

Once you are there you must not miss the filling pattern nº 447, and so many more to read!

Filling pattern 447, by Luzine Happel

Filling pattern 447, by Luzine Happel

Não percam! / Don’t miss!

Este tutorial da Luzine Happel! Gosto mesmo dos trabalhos dela.
This tutorial by Luzine Happel! I just love her works.

Finished hem by Luzine Happel

Finished hem by Luzine Happel

This is a great work to follow. Have a great weekend.
Um belo trabalho para seguir. Tenham um bom fim de semana.

 

Tão bom! / So good!

:) …abrir a caixa do correio e ver estes lindissimos livros, com um cartão de Boa Páscoa a condizer e palavras tão simpáticas!
:) …open the mailbox and see these wonderful books with a matching Happy Easter card with so friendly words!Easter Eggs by Luzine Happel

Acho todo o trabalho da Luzine extraordinário, perfeito e minucioso. É impressionante a capacidade e quantidade de trabalho que faz! Todos os últimos livros têm dezenas de trabalhos bordados e fotografados.
É interessante, para mim, verificar que a forma que usa para transferir os desenhos para o linho é a mesma forma que, nós portugueses, usamos – papel químico!

I think all Luzine’s work is extraordinary, perfect and thorough. It’s amazing the capacity and amount of work she does! All recent books have dozens of embroidered works and its pictures.
It is interesting to me too, see the form she uses to transfer the designs into the linen is the same Portuguese way – carbon paper!
Easter Eggs by Luzine Happel                     Não são lindos?                                   Aren’t they beautiful?
Claro que é importante ter o livro básico do Schwalm Whitework:Basic Principles of Schwalm Whitework” (clicarem nas fotos vão ter ao sítio da Luzine)
Of course it is important to have the basic book of Schwalm Whitework: “Basic Principles of Schwalm Whitework” (if you click on the photos you’ll go to Luzine’s site)

Lembro que:
– Luzine tem os seus principais livros escritos em alemão, inglês e francês;
– os livros não são caros, quando comparados com outros livros de bordados;
– para os países da zona euro pode fazer-se transferência bancária.
Remember that:
– Luzine has her main books written in German, English and French;
– her books are not expensive when compared to other books of embroidery;
– for the eurozone countries bank transfer can be done.

nota: Luzine nunca me pediu para vos falar nos seus livros. Eu gosto mesmo deles!
note: Luzine never asked me to tell you about her books. I just love them!

Ainda a tempo…/ Still in time…

da Páscoa! Ovos de Páscoa!
...for Easter! Easter Eggs by Luzine Happel!

Easter Eggs by Luzine Happel

(por favor, clique na imagem / please click on the picture)

Os desenhos são lindos, lindos para bordar!
The motives are pretty beautiful for embroidering!

Luzine Happel – Schwalm Crowns

Mais dois livros magnificos da Luzine Happel.
Two more wonderful books by Luzine Happel.

Schwalm Crowns by Luzine HappelFor English speakers here you can read about these two books and all the research Luzine did.

Para as leitoras de lingua portuguesa pedi à Luzine para traduzir, livremente, as suas próprias palavras de apresentação dos dois livros. Thank you Luzine!

“Com as coroas de Schwalm as camponesas “coroavam” os esplendidos trabalhos brancos de Schwalm.
Frequentemente bordavam no linho o nome e por vezes o ano.
As coroas têm cerca de um palmo, normalmente a forma de meio circulo e com diferentes árvores da vida ou desenhos de ramos triplos (?). São bordadas de forma densa, muito cheias. A variedade de desenhos são de uma criatividade extraordinária e demonstram um forte sentido de estética. Há coroas “pesadas” mas há também com elementos de filigrama; algumas coroas são trabalhadas unicamente com um elemento e outras contêm todos os motivos típicos de Schwalm.
O belo bordado das coroas pode, de facto, ser observado nos museus de Schwalm, mas até à data não havia nenhuma publicação com desenhos de projetos. Creio que este enorme tesouro que nos foi legado é demasiado valioso para ser deixado na obscuridade. As coroas não só são muito interessantes e atrativas, como têm direito, hoje, a existir ao lado do Schwalm Whitework que está a gozar de um renascimento. Assim, se alguém investe muitas e muitas horas a bordar Whitework, não merecerá esse trabalho ser “coroado”? No mínimo, as iniciais da bordadora, assim como o ano,  têm direito a ser registados. Além disso, na minha opinião, é também importante incluir o tempo passado a bordar.

Por isso contratei um desenhador profissional para reproduzir, utilizando a tecnologia atual, os projectos do bordado histórico das coroas. Nem sempre foi fácil. Algumas coroas, devido aos anos e uso prolongado estavam deterioradas; outras tinham só um desbotado contorno deixado no linho. Não obstante, por fim, os meus esforços foram bem sucedidos!

Baseando-me nestes desenhos trabalhei de novo quase todas as coroas em linho tecido à mão. Fotografei e terminei as coroas para publicação com os riscos dos desenhos. Não vos iria privar das variações históricas de coroas particularmente populares e muitas das coroas bordadas terá desenhos diferentes. Infelizmente, esta enorme quantidade de material não caberia num só livro e por isso este novo esforço transformou-se em dois livros!

O primeiro volume
“Schwalm Crowns”
responde e discute em 13 páginas

  • O que são coroas?
  • Que cores têm as coroas?
  • Onde colocar as coroas?
  • Como transferir o desenho para o tecido?
  • Como bordar coroas?
  • Como bordar cestos?
  • Como bordar pássaros?
  • Como arranjar formas de ponto de cruz para debaixo das coroas?
  • O que são coroas duplas?
  • Materiais
  • Notas

há 8 páginas de gráficos de ornamentos, letras e números em ponto de cruz, que foram trabalhados ligados com as coroas;
e há 70 páginas que têm 96 coroas diferentes bordadas – algumas pequenas, muitas médias e algumas coroas de canto – ao todo 184 desenhos.

O segundo volume

“Grand Schwalm Crowns”
apresenta os maiores, mais bonitos e mais elaborados bordados – 66 ao todo – e 100 variantes de desenhos.”

Já o disse, quando descobri os livros da Luzine sobre o Schwalm Whitework, quanto estes motivos me fazem lembrar o Bordado de Viana do Castelo.
Os desenhos das coroas, mais do que após os bordados terminados, continuam a provocar-me a lembrança do Bordado de Viana.
Mas esta espécie de assinatura (nas coroas de Schwalm bastante elaboradas) também me lembro de ver em toalhas muito, muito antigas, também utilizando o ponto de cruz. Mas por cá tudo se vai perdendo, infelizmente… :(

I’ve already written, when I found the Schwalm Whitework books by Luzine Happel, as these patterns remind me of Viana do Castelo Embroidery.
The designs of these crowns, rather than the embroidery finished, 
keep on causing me the similitude of Embroidery of Viana.
But this sort of signature (quite elaborate in Schwalm Crowns) I remember seeing in towels very very old, also using cross stitch. But around here everything gradually is being
 lost unfortunately … :(