Instagram!

Pois é, já lá estou, mas não sei se por muito tempo… Confesso que não gosto nada de telefones, também resisti ao telemóvel por muito tempo. Tirar fotos então é uma desgraça! Ora para o instagram é preciso dominar bem este “bicho”.
Mas meti-me com jovens, a saber Yoola.designs, Ana e ritacor, em desafios que têm o instagram como meio de partilha, mas fica tudo misturado e uma trabalheira publicar e escrever através do telemóvel (só o usava para telefonemas inadiáveis e sobretudo mensagens) Enfim lá estou, para já, mas não vou largar o blogue de certeza.
já lá publiquei o que até agora fiz em fio metálico #yooladesign o que fiz para o clube de bordado da Ana #airembroideryclub e que já mostrei por aqui.
também já publiquei o desafio da ritacor #365blockproject que hoje publico aqui, mas que está muito atrasado

caos

4 blocos

more scraps made

regra 1 – só usar sobras/restos de tecidos    | only use fabric scraps
regra 2 – usar um resto do bloco anterior      | use a scrap from former block

Well I’m already there, but I do not know if for a long time … I confess that I don’t like cell phones at all and resisted it for a long time. Taking pictures then is a disgrace! Actually working with instagram is necessary to master this “bug” well.
But I got involved with young people, namely Yoola.designs, Ana and ritacor, in challenges that have instagram as the social sharing. Everything is mixed and it is a struggle to publish and write through the cell phone (I only use it for urgent calls and mainly messages) Anyway there I am, for now, but I will not drop off the blog for sure.
I’ve already published there what I have done so far in wire  #yooladesign what I did for Ana’s embroidery club #airembroideryclub and I have already shown here.
I have also published the challenge of ritacor # 365blockproject that I publish here today, but still is beginning…

Até ver            See you soon

um pouco de costura / a bit of sewing

sacos para pãodois sacos de pão, que estavam prometidos à minha filha há mais de dois meses! Ainda tenho que fazer mais alguns. O tecido foi herdado da minha mãe (!) e as tiras restos de outros trabalhos.
two bags for bread, which were promised to my daughter for over two months! I still have to do some more. The tissue was inherited from my mother (!) and strips are made from scraps.
Este postal fez-me lembrar que em Abril de 2013, as brincadeiras de infância ainda são o que eram, quando as famílias querem – e as crianças agradecem! Passeios, sopa, leite, pão, marmelada caseira, joelhos esfolados, todas as brincadeiras fora de casa, água, terra, muita terra – claro que, em dias de chuva e depois do banho, há uns jogos de computador ;) mas também há cartas gigantes e ping-pong e todos os confortos deste século (e do anterior): eletricidade. por exemplo!!!

This post reminded me that in April 2013, childhood games are still what they were when families want – and children thanks! Tours, soup, milk, bread, homemade marmalade, skinned knees, all play outside, water, land, lots of land – when raining and after the bath, there are computer games ;) but still there are giant playing cards and ping-pong – and all the comforts of this century (and former one) : electricity for instance!!!

Costura / Sewing

Já há muito que não costurava à máquina – as minhas costas não aguentam muito! :(
Mas, esta semana, andei às voltas com uma capa à Harry Potter, para a neta mais velha.
For long I used no sewing machine – my back doesn’t like! :(
But, this week, I’ve made a Harry Potter cloak with hood for my eldest grand daughter.


E, assim, fiz uma linda menina feliz :)
So I made a prety girl very happy :)


… para a feira, no próximo sábado

A máquina de costura está a fazer um barulho estranho… apesar disso consegui acabar o que tinha começado. Mas decidi não a uasr mais até ter tempo para ver o que se passa.

Este tecido português reproduz os desenhos das antigas chitas de Alcobaça.

Estou, ainda, a terminar dois panos de tabuleiro para levar à feira da 110coisas, no próximo sábado.

cintos / belts


As tiras ficaram intencionalmente compridas. Podem ser cortadas. A intenção era serem em veludo, mas não consegui arranjar as cores certas.
Apesar dos contratempos (entre os quais agulhas partidas, por asneira minha!) fiquei satisfeita com o resultado.

The stripes are intentiomally long. They can be cut. It was my intention to use velvet stips but couldn’t find the right colours.
Despite some annoyances (like some broken needles by my fault!) I’m happy with the result.